tag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post2111509544898944549..comments2023-07-06T06:03:42.275+02:00Comments on Alex's phonetic thoughts: Ca(p)pannoni in Emilia RomagnaAlex Rotatorihttp://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post-31010646826791209302012-07-18T23:30:45.522+02:002012-07-18T23:30:45.522+02:00Anonymous, ma insomma, come fai a non sentirla? Li...Anonymous, ma insomma, come fai a non sentirla? Listen more carefully because it's not his fault if you can't hear it! xDDAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post-2932519781830379072012-07-02T12:08:12.009+02:002012-07-02T12:08:12.009+02:00Ovvero, l'unico raddoppiamento di consonanti c...Ovvero, l'unico raddoppiamento di consonanti che ho riscontrato è stato proprio a Roma, dove i giorni della settimana vengono pronunciati con la d geminata. Es: luneddì, marteddì, mercoleddì, etc<br />Ma la parola "capannone" l'ho sempre sentita con la p breveAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post-62498532628361677852012-07-02T11:58:50.107+02:002012-07-02T11:58:50.107+02:00Credo che più che /kappan'noni/ venga pronunci...Credo che più che /kappan'noni/ venga pronunciato /kapʰă'n:o:ni/, infatti, come puoi ben sentire in quel video, la durata della /p/ non è pari alla durata della /n/ e per tanto non credo che sia geminata, piuttosto credo sia pronunciata in modo più marcato per via dell'accento dell'interlocutore.<br />Queste doppie da te descritte non le ho mai riscontrate da nessuna parte e credo che, da parte tua, la confusione sia dovuta al fatto che in italiano le consonante vengono pronunciate in modo più forte rispetto all'inglese che le addolcisce, di conseguenza in alcune posizioni possono ingannare.<br />Per quanto riguarda l'identificazione dell'accento spesso nei toponimi abbiamo difficoltà ad individuarlo perché le etimologie di questi sono le più varie, ad esempio in nord Italia vediamo nomi di città che hanno origini germaniche o francesi, in Sicilia vediamo toponimi che hanno origini arabe, spagnole e normanne, etc. Nei termini appartenenti all'italiano standard, invece, la questione è più semplice perché in genere, se non sono di origine straniera, gli accenti seguono le semplici regole esistenti in latino e nel caso in cui una parola sia tronca (in latino non esistevano parole tronche) l'accento viene indicato sull'ultima sillaba e il problema non sussiste.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post-11142982261958825112012-06-10T09:44:29.875+02:002012-06-10T09:44:29.875+02:00Prego.Prego.Alex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post-63032498459492227472012-06-09T20:15:16.451+02:002012-06-09T20:15:16.451+02:00Grazie per la gentile spiegazione..Grazie per la gentile spiegazione..Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post-46613776706733325842012-06-03T09:47:37.387+02:002012-06-03T09:47:37.387+02:00Dear anonymous, if you can't hear those double...Dear anonymous, if you can't hear those double /p/ sounds it's not my fault. Listen more carefully!!!Alex Rotatorihttps://www.blogger.com/profile/15221253493502707131noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5458071334276688877.post-70487931637171615512012-06-02T18:10:06.403+02:002012-06-02T18:10:06.403+02:00Ma dov'è che senti la doppia p?? poi suona + s...Ma dov'è che senti la doppia p?? poi suona + sardo che modenese "cappannone" (ajò). E nel video dice + "capannooone" che "cappannone". Boh..Anonymousnoreply@blogger.com