Tuesday, 21 June 2011

ə kɑːpɪt ə flaʊəz

flaʊəz ə defənətli wʌn əv neɪtʃəz məʊs bjuːtəfl̩ krieɪʃn̩z. iːkwəli əz bjuːtəfl̩ ɪz wɒʔ ðə piːpl̩ əv Tarquinia (aɪ spəʊz wi kəd æŋɡlɪsaɪz ɪt tə tɑːˈkwɪniə) kəŋ krieɪt wɪð ðiːz flaʊəz. aɪm rɪfɜːrɪŋ spəsɪfɪkli tə ði infiorata, ðə festɪvl̩ ə flaʊəz.

mʌtʃ tə maɪ əmeɪzmənt, ðə tɜːm infiorata ɪz nɒt ɪŋkluːdəd ɪn eni əv ði ɪtæljən prənaʊntsɪŋ dɪkʃənriz aɪ hæv tə hænd, wɪtʃ ɪz streɪndʒ sɪnts ðɪs ɪz kwaɪt ə kɒmən wɜːd hɪər ɪn ɪtəli (ðerə ʌðə feɪməs “infiorate” θruaʊʔ ðə pənɪntsjʊlə: ɪn Genzano (dʒenˈtsano), frɪɡzɑːmpl̩, nɪə rəʊm, ənd ɪn Spello (ˈspɛllo), ʌmbriə). meɪbi, ðɪs ɪz bɪkɒz ɪts prənʌntsieɪʃn̩ ɪz kwaɪt ɒbviəs fə neɪtɪv spiːkəz: ˌinfjoˈɾata.

ðə Devoto-oli 2011, nɒt ə prənʌntsieɪʃn̩ dɪkʃənri, treɪsəz ði ɒrədʒɪnz əv ðə wɜːd bæk tə 1862 ən dəskraɪbz ðə festɪvl̩ əz eɪ “profusione di fiori disposti come motivo di festoso ornamento; festa floreale”. (peɪdʒ 1407)

('prəfjuːʒn̩ ə flaʊəz əreɪndʒd ɪm pætənz ɒn ðə striːts əv taʊnz; flaʊə festɪvl̩'.)

ði infiorata ɪz ə festɪvl̩ wɪtʃ teɪks pleɪs evri jɪə ɒŋ kɔːpəs krɪsti deɪ, ðət ɪz tuː wiːks ɑːftə wɪt sʌndeɪ. flaʊə petl̩z ə juːzd tə krieɪt əmeɪzɪŋ wɜːks əv ɑːt ɪn ðə striːts əv taʊnz. ɪn sʌm pleɪsəz, ði infiorata ɪz ə sɪmpl̩ flaʊə-petl̩ dɪzaɪn ɪm frʌnt əv ðə taʊnz meɪn tʃɜːtʃ. əʔ mɔːr ɪlæbərət “infiorate”, sevrəl dɪfrənt tæpəstriz ə krieɪtəd, iːtʃ wɪð ə dɪfrənt pɪktʃə, bət ɒftn̩ sentəd əraʊnd ə sɪŋɡl̩ θiːm.

tə krieɪt ðə pɪktʃə, ðə dɪzaɪn ɪs fɜːst sketʃt ɪn tʃɔːk ɒn ðə peɪvmənt. sɔɪəl ɪz juːʒəli juːzd tu aʊʔlaɪn ðə dɪzaɪn, ən ðen ɪts fɪld ɪn wɪð θaʊzn̩dz əv petl̩z ən siːdz, mʌtʃ laɪk ðə meɪkɪŋ əv məʊzeɪɪks. ði ɪntaɪə prəʊses teɪks ə hɒʊl naɪt tə kəmpliːt.

ɒn sʌndi mɔːnɪŋ, ðə belz əv tʃɜːtʃɪz wl̩ stɑːʔ tʃaɪmɪŋ ən ðə bɪʃəp ənd ɪz ɒntʊrɑːʒ wəl ɪmɜːdʒ frəm mæs əmɪd mjuːzɪk ən sɪŋɪŋ tə liːd ðə feɪθfʊl ɪm prəseʃn̩ θru ðə striːts əv tɑːkwɪniə ənd əʊvə ðə stʌnɪŋ flɔːrəl kɑːpɪts, wɪtʃ suːn tɜːn tu ə mæs əv krʌʃt petl̩z ən ʃredəd peɪpə. ə fliːtɪŋ məʊmənt əv bjuːti, pruːf ðəʔ nʌθɪŋ lɑːsts, ənd ɪŋkʌrədʒɪŋ əs ɔːl tu ɪndʒɔɪ iːtʃ məʊmənt əz ɪʔ pænz aʊt bəfɔːr ɑː veri aɪz.

ɪf jɔː sʌmweər ɪn ɪtəli ðɪs wiːk, meɪk ʃɔː ju kʌm tə tɑːkwɪniə bətwiːn sætədeɪ n̩ sʌndeɪ: ju wəʊnʔ rɪɡret ɪt!

(ɪf ju wɒnt tə siː pɪktʃəz əv ðə taʊn aɪ lɪv ɪn, hæv ə lʊk ət ðɪs websaɪt: ðə fəʊtəʊz ər eksələnt bət ði ɪŋɡlɪʃ trænzleɪʃn̩z ə veri bæd!)

2 comments:

  1. θæŋks fə du.ɪŋ ðɪs. aɪ faʊnd ɪt ɪntʃɻɛstɪŋ ðət juː hæv ən ɛpnθɛtɪk stɒp bɪtwiːn ɛn ənd ɛs (fɻ ɪgzɑːmpl "sɪnts") bʌt nɒt bɪtwi:n the pæɻəlɛl vɔɪst saʊndz (i: dʒi: "taʊnz").

    ReplyDelete
  2. θæŋks, viːpiː. aɪm ɡlædʒu laɪkt maɪ pəʊst. həʊp jul kʌm tə tɑːkwɪniə, ðen!

    ReplyDelete