Monday 29 October 2012

Gelato



One of my phonetics students is curious about the pronunciation in American English of the word gelato, pronounced dʒeˈlato in standard Italian. 

The only pronouncing dictionary which contains an entry for this term is the ODP. On page 417, we find dʒᵻˈlatəʊ for BrE (= dʒɪˈlætəʊ, dʒə-) and dʒəˈlædoʊ for AmE (= dʒəˈlæt̬oʊ). 

The Oxford BBC Guide to Pronunciation (OUP, 2006; p.146) has a different vowel in BrE for the stressed syllable of the word: dʒəˈlɑːtəʊ for the singular and dʒəˈlɑːti (gelati) for the plural. So does my Oxford Dictionary of English (OUP, 2nd ed., revised; 2005; p.719).

Unlike ODP, Merriam-Webster Online offers (I'm using IPA here) dʒɛˈlɑː(ˌ)toʊ and dʒɛˈlɑː(ˌ)tiː, though what we hear in the audio clip for the singular noun is dʒəˈlɑːt̬oʊ and for the plural, dʒəˈlɑːtiː. The dictionary also points out that AmE gelato rhymes with the words legato, spiccato and staccato, for which all of my dictionaries give ɑː rather than æ in the second syllable.   
   
My impression is that most Americans use ɑː rather than æ in the syllable -lat-. Maybe John Wells could conduct a survey and include it in the next edition of LPD…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 

Next posting: Monday 12th November.



 Gelato

Uno dei miei studenti di fonetica mi chiede come si pronunci in americano la parola gelato. (Per la differenza tra ice cream e gelato si veda qui.)

L'unico dizionario di pronuncia che contenga questo termine è l'ODP (Oxford Dictionary of Pronunciation). A pagina 417 troviamo le trascrizioni ˈlatəʊ per l'inglese britannico (= dʒɪˈlætəʊ, dʒə-) e dʒəˈlædoʊ per l'americano (= dʒəˈlæt̬oʊ).

L'Oxford BBC Guide to Pronunciation (OUP, 2006; p.146) ci fornisce una vocale accentata diversa per la pronuncia britannica: dʒəˈlɑːtəʊ per il singolare e dʒəˈlɑːti (gelati) per il plurale, così come l'Oxford Dictionary of English (OUP, 2a edizione rivista; 2005) a pagina 719.

A differenza dell'ODP, il Merriam-Webster Online riporta (uso trascrizioni IPA) ɛˈlɑː(ˌ)toʊ eɛˈlɑː(ˌ)tiː, sebbene lo speaker che sentiamo nella clip audio relativa alla pronuncia del nome singolare dica dʒəˈlɑːt̬oʊ, e dʒəˈlɑːtiː in quella relativa al plurale. Il dizionario, inoltre, sottolinea che il termine gelato in americano rima con le parole di origine italiana legato, spiccato e staccato, per ciascuna delle quali tutti i miei dizionari danno ɑː piuttosto che æ nella seconda sillaba.

La mia impressione è che la maggior parte degli americani utilizzi ɑː invece che æ nella sillaba -lat-. Magari John Wells potrebbe fare un sondaggio ed inserire i dati ottenuti da esso nella prossima edizione dell'LPD (Longman Pronunciation Dictionary)…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 

Il mio prossimo post verrà pubblicato lunedì 12 novembre.

2 comments:

  1. I think I've heard both, but /ɑː/ is more common, and more consistent with the standard treatment of Italian loans in AmE (cf. "mafia"). (BrE exile living in California last 15 years).

    ReplyDelete
  2. Jack Windsor Lewis informs me that

    "OED3 happens to've updated this item at December 2005 giving the more suitable entry

    Brit. /dʒᵻˈlɑːtəʊ/ , /dʒᵻˈlatəʊ/ , U.S. /dʒəˈlɑdoʊ/ , /dʒəˈlædoʊ/".

    ReplyDelete