It's so
desperately sad to hear you are no longer with us, Bev! The field of phonetics has lost a great man and a very knowledgeable phonetician.
I first met you at SCEP (Summer Course in English Phonetics) in 2011. On that occasion, between one coffee break and another, we had the chance to get to know each other and discuss what to include in the third edition of Practical Phonetics and Phonology as far as Italian pronunciation was concerned. Our discussions continued on Skype for a couple of months between January and February 2012. These resulted in the publication in 2013, together with Inger Mees, of a fascinating account of the pronunciation of current Italian.
I first met you at SCEP (Summer Course in English Phonetics) in 2011. On that occasion, between one coffee break and another, we had the chance to get to know each other and discuss what to include in the third edition of Practical Phonetics and Phonology as far as Italian pronunciation was concerned. Our discussions continued on Skype for a couple of months between January and February 2012. These resulted in the publication in 2013, together with Inger Mees, of a fascinating account of the pronunciation of current Italian.
Practical Phonetics and Phonology was the first
book that really sparked my interest in phonetics in 2003, when I was only 20. Back then, I kept repeating to myself "I hope one day I'll be
able to write an article for this book". Well, the dream came true in
2013, thanks to your help (and that of Inger, of course!).
I was so happy when you decided to send me a copy of the book you had written with Anne-Marie Vandenbergen Modern English Pronunciation: A Practical Guide for Speakers of Dutch (2000; 2nd edition; Academia Press, Gent): I treasure it a lot and I want you to know that it very much provided the inspiration for my very own L'inglese medico-scientifico: pronuncia e comprensione all'ascolto (EdiSES, 2014).
I was so happy when you decided to send me a copy of the book you had written with Anne-Marie Vandenbergen Modern English Pronunciation: A Practical Guide for Speakers of Dutch (2000; 2nd edition; Academia Press, Gent): I treasure it a lot and I want you to know that it very much provided the inspiration for my very own L'inglese medico-scientifico: pronuncia e comprensione all'ascolto (EdiSES, 2014).
I'll never
forget the extremely kind words you wrote to me in your last email you sent me on 16th
February 2014, soon after you received a copy of my book:
"Hi Alex –Many thanks for sending me your new book – which arrived here safely a couple of days ago. I must say it looks top-class, inasmuch as I can judge it through the dense mist of Italian! You've scored with a most impressive first publication. And you've hit upon an area where pronunciation is really crucial. After all, for doctors and their patients it's truly a matter of life and death. […]It really is a piece of work to be proud of. Well presented in all ways, good diagrams, much pertinent illustrative exemplification, and appropriate translation where necessary. In about a hundred years from now, Alex, linguistic historiographers will be searching desperately for extra biographical detail about you – you'll appear to have risen dramatically on to the early 21st century articulatory phonetic scene from virtually nowhere!I'm quite sure the book will achieve the success it deserves.Very best wishes,Bev"
These words
moved me to tears on that cold evening in February, and they still do today, especially
when I think that you have gone forever and are no longer with us.
Thank you
very much for everything, Beverley! Rest in peace and pray for us – phoneticians need your support!
Grazie di tutto!
NB: Readers of this blog might also like to have a look at Jack Windsor Lewis' personal remarks on the death of Beverley Collins here.