Some days
before the start of London 2012, Cambridge Dictionaries Online published an
article on their blog About Words
entitled The Opening Ceremony to London, 2012. The article, written by lexicographer
Kate Woodford, is essentially aimed at teachers and students of EFL who want
to improve their knowledge of the language or use classroom material that is 'original'.
The passage Cambridge offer online is extremely useful for foreign learners of English, and I
thought it might be a good idea if readers could be provided with a phonetic transcription of it as well.
So what you'll find below is the full text of the article linked to above completely transcribed in IPA, representing the way I would pronounce it myself in contemporary RP.
So what you'll find below is the full text of the article linked to above completely transcribed in IPA, representing the way I would pronounce it myself in contemporary RP.
A note of caution: although
all of the pronunciations represented below can be regarded as belonging to
current RP, they are not always recommendable to the EFL teacher as these may sometimes
have distinct disadvantages for the student to copy.
ði əʊpnɪŋ serəməni tə lʌndən
twentitwelv
ɒn fraɪdi ðə
twenti-sevn̩tθ əv dʒulaɪ tuː θaʊzn̩d ən twelv, ən estɪmeɪtɪd fɔː bɪljəm piːpl̩ wɜːlwaɪd
wl̩ wɒtʃ ði əʊpnɪŋ serəməni tə ðə lʌndən twentitwelv əlɪmpɪk əm pærəlɪmpɪk ɡeɪmz.
ði əʊpnɪŋ serəməni ɪz ði əfɪʃl̩ stɑːt tə ði əlɪmpɪk ɡeɪmz. ɪts ɔːlsəʊ ən ɒpətʃuːnəti
fə ðə həʊs neɪʃn̩ tə ʃəʊ ɒf ɔː ʃəʊkeɪs ɪts meni tælənts əŋ kwɒlətiz. sʌm pɑːts
əv ðə serəməni ə prezn̩t ɪn ɔːl əlɪmpɪk əʊpnɪŋ serəməniz. (ðer əblɪɡətri əkɔːdɪŋ
tə ði ɪntənæʃnəl əlɪmpɪk kəmɪti tʃɑːtə.) ʌðər æspekts əv ðə serəməni ə juniːk tə
ðə həʊs neɪʃn̩, ənd ər ɪntendɪd tə reprizent wɒts speʃl̩ əbaʊʔ ðæʔ kʌntri.
meni æspekts
əv ði əʊpnɪŋ serəməni fə lʌndən twentitwelv ə biːɪŋ kept siːkrət ɔːr ʌndə ræps
səʊ ðəʔ wil ɔːl bi səpraɪzd ən dilaɪtɪd ɒn ðə naɪt. wi nəʊ əbaʊt ʌðə diːteɪlz bɪkəz
ði ɑːtɪstɪk dɪrektə dæni bɔɪl, ɒskə-wɪnɪŋ dɪrektər əv ðə haɪli əkleɪmd fɪlm slʌmdɒɡ
mɪljənɛː, həz tɒʊl ðə pres əbaʊʔ ðəm. wi nəʊ, frɪnstənts, ðəʔ ðə serəməni wl̩
stɑːʔ wɪð ðə saʊnd əv ðə lɑːdʒəs bel ɪn jʊərəp, weɪɪŋ twaɪs əz mʌtʃ əz bɪɡ ben.
wi nəʊ ðəʔ ði əlɪmpɪk steɪdiəm ɪn stræʔfəd, iːs lʌndən, wl̩ tɜːn ɪntə ə siːn wɪtʃ
reprizents ðə brɪtɪʃ kʌntrisaɪd, taɪtl̩d ɡriːn əm plezn̩t, frəm ə pəʊəm baɪ wɪljəm
bleɪk. ðɪs siːn wl̩ fiːtʃə medəʊz, fɑːmjɑːd ænɪml̩z, ənd ə rɪvə reprizentɪŋ ðə
temz. ɪtl̩ ɔːlsəʊ ɪŋkluːd ə replɪkər əv ðə ɡlæstəmbri tɔː. ɑːtɪfɪʃl̩ klaʊdz wl̩
reɪn ɒn ðɪs rʊərəl siːn əz fæmliz pleɪ krɪkɪt ən tʃɪldrən dɑːnts əraʊm meɪpɒʊlz.
əz menʃn̩d əbʌv,
ðə serəməni wl̩ ɔːlsəʊ fiːtʃər æspekts ðət ər ə pɑːt əv ɔːl əlɪmpɪk əʊpnɪŋ serəməniz.
frɪɡzɑːmpl̩, ðə prezd̩n̩t əv ði ɪntənæʃnəl əlɪmpɪk kəmɪti wl̩ welkəm ðə hed əv
steɪt əv ðə həʊs kʌntri, hə mædʒəsti ðə kwiːn, əʔ ði entrənts əv ði əlɪmpɪk steɪdiəm.
neks, ðl̩ bi ə prəseʃn̩ əv ɔːl ði æθliːts u ə teɪkɪŋ pɑːt. ðə tiːmz wl̩ entə ðə
steɪdiəm ɪn ælfəbetɪkl̩ ɔːdə, ɪn ðə læŋɡwɪdʒ əv ðə həʊs kʌntri. ðə tuː ɪksepʃn̩z
tə ðɪs ruːl ə ðə ɡriːk tiːm, wɪtʃ, əkɔːdɪŋ tə trədɪʃn̩, liːdz ðə pəreɪd, ən ðə
həʊs neɪʃn̩z tiːm, (ɪn tuː θaʊzn̩d ən twelv, ðə brɪtɪʃ tiːm ɔː 'tiːm dʒiːbiː' əz
ðe kɔːld), wɪtʃ entəz lɑːst. wen ɔːl ðə neɪʃn̩z tiːmz ər ɪnsaɪd ðə steɪdiəm, spiːtʃɪz
wl̩ bi ɡɪvn̩ baɪ ðə tʃɛːr əv ðə lʌndən ɔːɡənaɪzɪŋ kəmɪti əv ði əlɪmpɪk əm pærəlɪmpɪk
ɡeɪmz, səbæstjən kəʊ, ən ðə prezɪdənt əv ði ɪntənæʃnəl əlɪmpɪk kəmɪti ʒɑːk rɒxə.
ðeɪl ðen fɔːml̩i ɪnvaɪt ðə hed əv steɪt tu əfɪʃli diklɛː ðə ɡeɪmz əʊpən. ði
əlɪmpɪk flæɡ wl̩ ðen bi kærɪd ɪntə ðə steɪdiəm ən lɪftɪd ɪntə ði ɛːr əz ði əlɪmpɪk
hɪm ɪz pleɪd.
ənʌðə fɪkst
æspekt əv ði əʊpnɪŋ serəməni ɪz ði əlɪmpɪk əʊθ. wʌn æθliːt, reprizentɪŋ ɔːl
æθliːts, wl̩ stænd ɒn ðə rɒstrəm ænd, hɒʊldɪŋ
ə kɔːnər əv ði ɪntənæʃnəl əlɪmpɪk kəmɪti flæɡ ɪn ðe left hænd ən reɪzɪŋ ðe raɪt,
teɪk ði əʊθ, ɪm wɪtʃ ðeɪ vaʊ tə kəmpiːt əkɔːdɪŋ tə ðə ruːlz əv ə spɔːt əm wɪðaʊʔ
teɪkɪŋ pəfɔːmənts-ɪnhɑːntsɪŋ drʌɡz.
ðə klaɪmæks
tə ði əʊpnɪŋ serəməni ɪz wen ði əlɪmpɪk fleɪm entəz ðə steɪdiəm. æθliːts wl̩ pɑːs
ðə fleɪm tə ðə faɪnl̩ tɔːtʃbɛːrə, hu wl̩ laɪʔ ðə kɔːldrən, mɑːkɪŋ ðə bɪɡɪnɪŋ əv
ði əlɪmpɪk ɡeɪmz tuː θaʊzn̩d ən twelv.
Don't think I've ever heard /dilaɪtɪd/ for "delighted", except perhaps in comical over-exaggeration.
ReplyDeleteIt seems I'm not the only one to use this pronunciation. John Wells, too, recommends it as a model for EFL learners (LPD, p.218).
DeleteThat's interesting. I've noticed from his blogposts that JCW sometimes has the happY vowel in pretonic syllables where that pronunciation sounds very odd to me.
DeleteI would only ever do that where the happY vowel is either morpheme-final or prevocalic. Here, I can't see "delighted" as consisting of two morphemes: "de- -lighted", so I would have to use /ɪ/ rather than /i/.
Perhaps it's a generational thing (I'm in my late 30s, grew up speaking near-RP in the English midlands).
@Alex:
DeleteActually, in my LPD (1st ed), the /dilaɪtɪd/ pronunciation is given a non-RP dagger. Maybe you have a later edition.
I have all three editions. The /di-/ pronunciation only appears in LPD3, where John Wells explains:
Delete"Entries for words containing be-, de-, e-, pre-, re- and se- (also rede-, unre- etc.) have been simplified. When unstressed, these prefixes are now shown with i. This reflects the fact that, like words ending in i, such as happy, they may be pronounced indifferently with ɪ or iː." (p.xiii)